تبليغاتX
دالاهو - ترجمه یک شعر به انگلیسی
شعر-ترجمه-نقد

I am happening again in the continuation of a narrative

There is war war

There is war in my head

In my narrative is war

These days when I think by all means

War is offended

Doubt is sitting in my heart

My believes are taken to war

There is war war

War has gathered us together to become dispersed

War causes us to reach together to keep our distance

Halabche yet unconscious

Has fallen over the bed close to me

Kabul has dressed his broken hand with plaster cast in the corridor

And …

Yesterday a whore from Jerusalem sent a letter to me

All its lines smelled like anthrax

After that I fear from opening letters

I fear if this narrative with my shirt

Come martyr from war

With a plaque

He came back like a brief will:

Let all the rights I gave you be left

I wish poetry for you, for poetry myself

Nothing for myself, I will you to poetry

Let it Amen let Amen be left Amen

Now let me put my head over the living

Till the regret of sitting beside a cradle

Till mother

Till I die…

Composed by Faryad Shiri

Translated by Ehteram sadat Tavakoli

+ نوشته شده در  چهارشنبه 10 بهمن1386ساعت   توسط فریاد شیری  |